Without the camel, the Arabic language itself would lose a vast number of words and ideas and possibly also a great many of its difficult sounds.
--Zigzag Journeys in the Camel Country, Samuel and Amy Zwemer, 1911
Austrian orientalist Joseph von Hammer’s 100 page monograph Das Kamel collected 5,774 words related to camels, from the collective plural Ibil, masculine singular Jamal, and feminine singular Nāqa, to Jafūl, a Camel Easily Frightened, and Harīb, a Female Camel that Walks in Front of Others, not to mention Qa’ūd, a Male Camel under Six Years, and Ba’īr, a word for livestock, such as a camel, that makes round dung, both these latter nouns having as their middle radical the consonant ‘ayn (ع), given in transliteration here as ’, phonetically called a Voiced Pharyngeal Approximant, a nearly impossible sound to make that I was taught to call a Guttural Stop, made deep in the throat, as distinct from a Glottal Stop, made at the back of the mouth. All of this is to say that I made for a very inept student among drovers much better versed in camel lexicography than von Hammer.