Rughā', or a camel's growling

The sound produced by the camel is the same for every sensation and always expressive of discontent, as if every change of situation was painful to him; the same when he is unloaded and fed as when he is beaten.

-Journal of a Visit to Some Parts of Ethiopia, Waddington and Hanbury, 1822

I understand why, under the root R-Gh-W, Lane gives the noun Raghwa to mean, The Single Grumbling of a Camel, and, The Froth of Milk, and also why he gives the adjective Muragh to mean, as a modifer for Kalām [Speech], Language that Does Not Clearly Express its Meaning, and, as an epithet, A She-Camel Whose Milk has Much Froth. Because there were no she-camels in the Dabouka, we had no need of those second meanings, despite the fact that my Kalām was quite Muragh.