Ra’a, To Graze, Pasture, or Depasture the Herbage. Ra’āk Allah, May God Guard (lit. Pasture ) You.
-Lane’s Lexicon
The first conversation I ever had with Hajj Bashir was about his favorite actor John Wayne, Rā’i al-Baqar, Pasturer of Cattle, a Cowboy. To Pasture, that seemed a verb I would need to know on the Darb, but I did not hear it spoken once. KhairAllah usually used the Form II Causative verb ‘akkal, To Give, or Make, to Eat, and I also heard it as a Form I verb from our cook Muhammad. Kul!, Eat!, he would say in the imperative mood whenever he saw my appetite flag at the asīda bowl. Lucky I never heard him say, May Allah make you eat millet paste.