Those are they who perish by their own deserts. For them is drink of boiling water and painful doom.
-The Meaning of the Glorious Koran, Chapter 6, Verse 70, translated by Muhammad Marmaduke Pickthall
One might think Pickthall’s translation is incorrect because the verse’s literal meaning reads, Those who die by what they have earned. Thus Deserts would better be Desserts. Yet in fact he is correct, for the OED’s second entry of Desert cites not Ecclesiastical Latin’s “desertum” but rather Old French- “deservir”, to Deserve, and “desservir”, to Clear the Dishes, thus explaining KhairAllah’s order when, having scraped the Asīda bowl, he poured tea and said, Ishrab Halāwa al-Sahrā’, Drink the Desert’s Dessert!